Saludando en Chino


El saludo chino más usado, que es válido para cualquier hora del día y también el más conocido en todo el mundo es Nǐ hǎo (你好) la traducción figurada podría ser un deseo de que la otra persona esté bien ya que literalmente sería “Tu + Bien” igual que la pregunta Nǐ hǎo ma? (你好吗?) serviría para preguntar “¿Cómo estás?” o “¿Estás bien?”, si bien, la traducción correcta de Nǐ hǎo es simplemente “Hola”.

Tiene diversas variaciones como Nín hǎo (您好) en el caso de que tratemos de usted a la persona a la que se dirige el saludo, Nǐmen hǎo (你们好) cuando nos dirigimos a más de una persona o Dàjiā hǎo (大家好) que sería como nuestro “Hola a todos”.

Para despedirse en chino la palabra más usada es Zàijiàn (再见) que literalmente es “otra vez + ver” y que se podría traducir como “Hasta luego”, “Nos vemos” o simplemente “Adiós”.

La fórmula más empleada para dar las gracias es Xièxiè (谢谢) si bien existen diferentes variaciones entre las que están Fēicháng gǎnxiè (非常感谢) “muchísimas gracias” o Zhēn xièxiè nǐ (真谢谢你) “te lo agradezco realmente”.

La contestación a “gracias” se puede expresar como Bùyòng xiè (不用谢) “no + necesitar + gracias”, Bié kèqì (别客气) y Bù kèqì (不客气) cuya traducción sería “no + cortesía” en ambos casos. Cualquiera de los tres ejemplos anteriores sería el equivalente a nuestro “de nada” o “no hay de qué”.

La palabra para decir “lo siento” es Duìbùqǐ (对不起) y su respuesta es Méiguānxì (没关系) “no importa”.

A continuación otros saludos usados en idioma chino dependiendo de la hora del día en que nos encontremos:

Zǎoshang hǎo (早上好) o simplemente Zǎo (早) es el saludo para desearse los “Buenos días” cuando uno se levante muy temprano por la mañana, cosa por otra parte bastante habitual en China. No me atrevería a poner un límite horario a este saludo pero hay que tener en cuenta que en China muchísima gente se levanta a las seis de la mañana o antes incluso.

Zǎochen hǎo (早晨好) o Shàngwǔ hǎo (上午好) son unos “buenos días” con un espectro de uso más amplio que llegaría hasta el mediodía.

Zhōngwǔ hǎo (中午好) y Xiàwǔ hǎo (下午好) serían como nuestras “buenas tardes” aunque el primero hace referencia a la hora del mediodía y realmente es menos usado que los demás.

Para dar las buenas noches, hay un genérico que es Wǎnshàng hǎo(晚上好) y otro más específico para el momento de irse a dormir que sería Wǎn’ān (晚安) y que significa “noche + paz”, es decir “que pases una noche tranquila”.

Acerca de Siente China

Tras varios años con el estudio del Chino Mandarín, hemos decidido crear este sitio para animar a más gente a que se una a nosotros en este fascinante viaje que es el estudio de esta lengua y para ayudar a los que ya se han decidido hacerlo con recursos que nosotros echamos de menos en aquel entonces.
Esta entrada fue publicada en Idioma, Vocabulario y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *