清明节(Qīngmíng jié) o Festival Qingming (de la claridad pura o de la brillante claridad) también llamado “Día de los Ancestros” o “Día para barrer las tumbas” es una celebración que tiene lugar en China y en otros países de Asia Oriental en el día 104 después del solsticio de invierno (o en el día 15 del equinoccio de primavera). Este año (2014) se celebrará el día 5 de abril.
Tradicionalmente era un día en que la gente salía de sus casas para disfrutar del verdor de la recién comenzada primavera y además visitar las tumbas de los familiares fallecidos. Es una de las dos oportunidades (junto con el Festival del Doble Nueve) en que las familias acuden a los cementerios para honrar a sus seres queridos con ofrendas (comida y bebida, quema de incienso y de dinero y accesorios de papel, etc.) y limpiar sus tumbas.
Una vez ha pasado “Qingming”, que es además uno de los periodos solares del Calendario Chino, las temperaturas empiezan a subir en China y las condiciones son propicias para iniciar el arado de la tierra.
Esta fecha tiene además un significado especial en la cultura china del té ya que se considera como un hito en la recolección de las hojas de té. Los tés verdes hechos de hojas recogidas antes de esta fecha tienen la prestigiosa etiqueta ‘pre–qingming’ (清明 前) lo que lleva asociado un precio mucho más alto. Estos tés son muy apreciados por tener supuestamente aromas mucho más ligeros y sutiles que aquellos cosechados después de la fiesta.
Como muchos festivales en China, el de Qing Ming también lleva asociada una amplia producción poética cuyo ejemplo más notorio en este caso es el poema de 杜牧(Dù Mù) llamado, como no, “qingming”
清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂
借问酒家何处有
牧童遥指杏花村
qīng míng shí jié yǔ fēn fēn
lù shàng xíng rén yù duàn hún
jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu
mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn
Una fina llovizna cae en el día de luto
El deudo está en el camino con el alma dolida
Preguntando ¿Dónde podría encontrar una posada?
Un pastorcillo le señala en la lejanía la aldea Xinghua (Albaricoque).
A partir del Qingming empieza el 寒食节(Hánshí jié) o Festival de la comida fria cuyo origen se basa en la leyenda de Chong’er (重耳) y Jie Zhitui (介 之 推)
Chong’er, un príncipe de Jin, hubo de soportar muchas dificultades mientras estaba en el exilio durante la época de los Estados Combatientes. En una ocasión, con el fin de ayudar al príncipe que estaba hambriento, Jie Zhitui se corto un trozo de carne del muslo y se lo ofreció al príncipe en una sopa para procurarle sustento.
Más tarde, cuando Chong’er se convirtió en el Duque Wen de Jin (晋文公) , ordenó la búsqueda de Jie Zhitui, que se había retirado en unas remotas montañas junto a su madre, para recompensarle con un cargo. Jie Zhitui no tenía ambiciones políticas y se sentía avergonzado de trabajar con sus antiguos compañeros de exilio a los que consideraba hipócritas y, por lo tanto, rechazó la invitación del Duque. Chong’er ordenó que las montañas fueran incendiadas a fin de obligar a Zhitui salir de su escondite. Desafortunadamente Zhitui no cedió y el fuego terminó matándole a él y a su madre.
Lleno de remordimiento, Chong’er ordenó que cada año, durante esos tres días el fuego fuera prohibido y por tanto toda la comida debía ser consumida fría. De ahí el nombre del Festival.
Pingback: Festival Zhong Yuan Jie | Siente China
你说得很对,谢谢你来论坛提意见。
Es verdad, gracias por comentar