Considerando que el uso correcto de los tonos es fundamental en la lengua china para hacerse entender y que además a los hablantes de lenguas “no tonales” en principio les es muy dificil concebir las enormes diferencias de significado que hay entre palabras que únicamente se diferencian en su pronunciación por el tono, vamos a ver algunos ejemplos más con sus correspondientes significados para poder apreciar este extremo:
Pincha aquí para escuchar la pronunciación de todas las palabras del cuadro.
知 | Zhī | Saber |
直 | Zhí | Recto |
指 | Zhǐ | Dedo |
至 | Zhì | Hasta |
猫 | Māo | Gato |
毛 | Máo | Cabello |
峁 | Mǎo | Montañoso |
茂 | Mào | Frondoso |
郊 | Jiāo | Suburbio |
嚼 | Jiáo | Masticar |
脚 | Jiǎo | Pie |
叫 | Jiào | Llamar |
昌 | Chāng | Prosperidad |
长 | Cháng | Longitud |
场 | Chǎng | Campo |
唱 | Chàng | Cantar |
推 | Tuī | Empujar |
颓 | Tuí | Derrumbado |
腿 | Tuǐ | Pierna, pata |
退 | Tuì | Retroceder |
欢 | Huān | Alegre |
环 | Huán | Anillo |
缓 | Huǎn | Lento |
换 | Huàn | Cambiar |
Debemos tener en cuenta que los significados ofrecidos en este cuadro son aproximados al sentido de lo que indica el sinograma ya que en el chino moderno las unidades de significado suelen componerse de dos sinogramas que le dan el sentido completo a la palabra, pero en cualquier caso, esta aproximación al significado nos sirve para ver la importancia de los tonos en cuanto a su influencia en el significado de cada fonema.